神鵰俠侶 (Return of the Condor Heroes)

While waiting for our flight home after a fantastic vacation, I challenged 12 year old “Charlotte ” to read 金庸’s 神鵰俠侶 on the Kindle, the cartoon version of which she watched a few years ago.  (Otherwise, she can do math!  We have more than an hour to kill.)   However, the first chapter is slow, as it is just the opening, to introduce the character of 李莫愁.  In any case, besides a few questions every now and then, Charlotte seems to be able to read it.  There are some cultural background information that I do have to explain to her, such as why some people are referred to as “晚輩“, “前輩”, “賢弟”, “英雄“.  Of course, these terminologies are an integral part of the kung-fu literary world, and, along with other terminologies, expression, and customs, reflect aspects of the Chinese culture.

 

Here is the cartoon version for those interested:  神雕俠侶

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s